Да [...] и еще много кто... ты че здесь [...] не на шутку??? откуда ты вообще такой вылез??? [...] по добру по здорову, не зли людей!!! [...], выйди и скажи любому муслиму в лицо то, что ты здесь пишешь, потом, [...] кремлевская((((( [Комментарий отредактирован модератором Интернет-СМИ "Кавказский Узел". Оскорбления и переход на личности запрещены Правилами]
№ 7. 1567 г. сентябрь. – Из грамоты крымского хана Девлет-Гирея польскому королю Сигизмунду Августу о походе крымских войск в Кабарду. ...Иж того лета просилисе сынове мои, абых им дозволил тягнути на паньство неприятеля вашого и нашого князя великого московского. И ям им дозволил - был, у головах им початком царевича Магмет Кирея кгалкгу, другого царевича Адель Кгирея, третьего царевича Алып Кгирея, князев, карачеев и вланов, и з многим войском нашим, вземши бога на помочь, потягнули были до паньства неприятеля вашого князя великого московского. Вытегнувши в поле, им пришла ведомость, иж князь великий московский прислал люду немало до тестя своего, до петигорских черкас, князя кабартыйского, будовати замок на Овячой воде, врочищом на Терки, с того Кабартыйского паньства замок збудовавши, которие петигорские черкасы ест голдовники его милости, цесару турецкому, и некоторие ест и нам голдуют, хотечи тых князь великий к соби привернути. И сын мой царевич Магмет Кгирей, порадивши с князи, карачии и вланы, видечи, ижь есть шкодливо паньству его милости цесара турецкого и теж паньству нашому, вземши пана бога на помочь, и потягнули до того паньства князя кабартыйского, и [45] помочью божею тое паньство неприятеля нашого и вашего звоевали, и того замку будовати не дали, и, фала богу же, водле хути и мысли его то не стало, абы он там тот замок забудовал 45. И што пишу до тебе, брата нашого, с полечного же есть так не иначе, и повторе брата нашого около повестей тых, што выше мения злый умысл то неприятеля нашого, прошу водле звыклых обычаев, ничого не мешкаючи, тою дорогою двух год упоминков, а пять тисечей золотых через посла нашого и своего послали. Если же пришлете, тогды я напротивку неприятеля вашого весь полок с тобою, братом нашим, неприязнь отдавати будем, а противко приятеля вашого и своего приязнь буду пополняти. А есть ли не хочете вы, брат наш, з нами приязнь братскую мети, и вы теж нам откажете, абыхмо о том ведали: хотя князь великий есть неприятелем нам, предься жедаеть нас, абыхмо з ним принял, обецуючи немало упоминков, и частокроть гоньцов присылает, абых з ним перемирья принял... Ф. Литовская метрика, оп. 2, кн. 591, л. 304-305. Список XVI-XVII вв. с перевода XVI в.Опубл.: «Книга посольская метрики Великого княжества Литовского». Т. 1. № 172. С. 267, 268.
Алик, воспользуюсь твоим советом, зайду в "востлит": № 1. 1552 г. ноябрь - 1558 г. январь. - Из Никоновской летописи о сношениях адыгейцев, кабардинцев и черкесов с Москвой и о присоединении Кабарды к России в 1557 г. 1 1552 (7061) г. ноябрь ...Того же месяца приехали к государю царю и великому князю черкасские государи князи Маашук князь да князь Иван Езбозлуков да Танашук князь бити челом, чтобы их государь пожаловал, вступился в них, а их з землями взял к себе в холопи, а от крымского царя оборонил 2. ПСРЛ, т. 13, 1-я половина, СПб, 1904, с. 228. 1553 (7061) г. июль - август О присылке изо Мценьска с языкы. И в августе прислал изо Мценьска князь Петр княже Иванов сын Горенского с языкы пяти татаринов крымьских: приходили на Мценьские украины пятьдесят человек крымскых, и князь Петр их побил на голову. И те языки сказывали, что крымской царь ходил на Черкасы, а на цареву великого князя украйну не пошел. И государь пошел к Москве, а царей и царевичев отпустил по вотчинам; а черкасскых князей отпустил по их челобитию в Черкасы, и крест государю целовали 3 на том, что им со всею землею Черкасскою служити государю до своего живота: куды их государь пошлет на службу, туды им ходити. И послал [22] государь с ними в Черкасы Ондрея Щепотева правды их видети. А пришел царь и великий князь с Коломны к Москве августа 18, в пяток. Там же, с. 233, 234
16 декабря 2025, 13:57
Нальчик и соседи. Кавказ в поисках справедливости
Завершилось дело о заражении пациентов санатория гепатитом и ВИЧ-инфекцией 115 декабря 2025, 14:28
Нальчик и соседи. Кавказ в поисках справедливости
Эколог из Кисловодска обратился к Путину 213 декабря 2025, 16:43
Нальчик и соседи. Кавказ в поисках справедливости
Хоть глаз выколи. Микрорайон «Долина Кавказа» в Нальчике по вечерам погружается в темноту 228 сентября 2024, 12:28
Переселенцы из Карабаха рассказали о жизни в приграничном селе
20 сентября 2024, 19:39
Участие Кадырова в сделке Wildberries обернулось перестрелкой
№ 36. 1723 г. ранее января 6-го. - Письмо кабардинского князя Арслан-бека Петру I с просьбой не отдавать Кабарду крымскому хану и разрешить кабардинцам жить на Тереке. В листе к е. и. в. кабардинского владельца Араслан-бека, каково он подал тайному действительному советнику Петру Андреевичю [63] Толстому в Астрахани, генваря в 6-й день 1723 г., написано По титулах, когда по прошествии вашего величества при Дербене в Милюкенте доносил я о своих нуждах е. и. в., и на оные соизволение было вашего величества, объявить нашим кабардинским князьям, мне, рабу вашего величества, чтобы нам ссору меж собою вывести и единогласно б две Кабарды согласясь на Терке реке, в земле в. и. в. жили; и сего нашего совету оные противные наши князья не приняли. А преж сего всегда кабардинцы жили единогласно, и разности у нас никогда не бывало; и желаем всегда быть в согласии, и хотел я в. и. в. персонально о всем доносить, только не допустила меня жестокая моя болезнь. Однако ж при Астрахане обретающимся адмиралу и везирю Петру Андреевичю и губернатору Артемью Петровичю обо всех моих нуждах я доносил словесно, а они донесут в. и. в. Из давных лет отцы вашего величества и деды нашим позволяли жить в Терках, а кумыкам тут никогда жить позволено не было; покорно просим, дабы по-прежнему наследству быть из наших родственников на Терке, а чтоб кумыкам тут присутствия не было. Писал крымской хан с своим посланцом письмо, в котором написано, что два государя в миру, и Кабарду отдал ему, хану крымскому, а кто именно Кабарду отдал хану крымскому, того визирном не написано. Просим в. и. в. покорно, издавно мы под высокою вашего величества рукою жили, всегда слыли рабами вашего величества, дабы нас крымскому хану не соизволили отдать, о чем желаем покорно дожидатца сему нашему прошению резолюции. Переводил Мамет Тевкелев АВПР, ф. Кабард. дела, 1723 г., д. 1, л. 11, 12. Перевод.